<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://mapasconceituais.eca.usp.br/vocab/">RELAÇÃO DE EQUIVALÊNCIA</topic></authority><related type="narrower"><topic>QUASE-SINÔNIMO</topic></related><related type="narrower"><topic>SINÔNIMO</topic></related><related type="other"><topic>SINONÍMIA</topic></related><related type="broader"><topic>TESAUROS</topic></related> <note xml:lang="pt">&lt;p&gt;Rela&amp;ccedil;&amp;atilde;o entre dois termos de um tesauro em que ambos representam o mesmo conceito. Nota: Num discurso ordin&amp;aacute;rio, termos que s&amp;atilde;o quase-sin&amp;ocirc;nimos podem representar conceitos levemente diferentes. Depois da inclus&amp;atilde;o num tesauro, entretanto, o relacionamento de equival&amp;ecirc;ncia deixa claro que ambos s&amp;atilde;o vistos como representando um mesmo conceito. Quando dois ou mais desses termos est&amp;atilde;o na mesma l&amp;iacute;ngua dentro de um tesauro monol&amp;iacute;ngue ou multil&amp;iacute;ngue, um deles &amp;eacute; designado como termo preferido e o(s) outro(s) n&amp;atilde;o-preferidos; quando dois ou mais termos desses termos s&amp;atilde;o apresenados em diferentes l&amp;iacute;nguas de um tesauro multilingue, cada um deles pode ser um termo preferido na sua pr&amp;oacute;pria linguagem respectivamente, e a rela&amp;ccedil;&amp;atilde;o &amp;eacute; conhecida como equival&amp;ecirc;ncia entre l&amp;iacute;nguas (cross-language equivalence)&amp;rdquo; (ISO 25964). A norma ISO 25964 distingue entre: Equival&amp;ecirc;ncia composta Relacionamento no qual um termo ou conceito em um contexto &amp;eacute; representado por dois ou mais termos ou conceitos em um outro contexto. Equival&amp;ecirc;ncia entre l&amp;iacute;nguas Equival&amp;ecirc;ncia entre termos que representam o mesmo conceito em l&amp;iacute;nguas diferentes. &amp;ldquo;Rela&amp;ccedil;&amp;atilde;o entre designa&amp;ccedil;&amp;otilde;es de l&amp;iacute;nguas diferentes que representam o mesmo conceito. Nota: a equival&amp;ecirc;ncia pode ser total ou parcial segundo o grau de coincid&amp;ecirc;ncia entre os conceitos&amp;rdquo; (ISO 1087). OBS.: Num tesauro, a equival&amp;ecirc;ncia compreende, no interior de uma mesma l&amp;iacute;ngua, fen&amp;ocirc;menos de sinon&amp;iacute;mia e quase-sinon&amp;iacute;mia.&lt;/p&gt; </note></mads>