<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>230</termId><termName>RELAÇÃO ASSOCIATIVA</termName><termType>PT</termType><termLanguage>pt-BR</termLanguage><termVocabulary>Tesauro OC</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>RELAÇÃO ASSOCIATIVA</termSortkey><termNote label="Scope"><![CDATA[ <p>1.Uma Rela&ccedil;&atilde;o Asssociativa &eacute; a existente entre um par de conceitos que n&atilde;o est&atilde;o relacionados hierarquicamente mas t&ecirc;m forte conex&atilde;o sem&acirc;ntica (ISO 25964). As rela&ccedil;&otilde;es s&atilde;o rela&ccedil;&otilde;es n&atilde;o-hier&aacute;rquicas. Existe uma rela&ccedil;&atilde;o associativa quando uma conex&atilde;o tem&aacute;tica pode ser estabelecida entre os conceitos em virtude da experi&ecirc;ncia. Algumas rela&ccedil;&otilde;es associativas s&atilde;o estabelecidas em raz&atilde;o de sua proximidade no espa&ccedil;o e no tempo. Tais rela&ccedil;&otilde;es envolvem mat&eacute;ria-prima - produto, a&ccedil;&atilde;o - equipamento/instrumento, quantidade - unidade, material - propriedade, material - estado, mat&eacute;ria/subst&acirc;ncia - propriedade, etc. (ANSI/NISO Z39.19: 2005 - vers&atilde;o americana da ISO 2788 Atualiza&ccedil;&atilde;o: ISO 25964 : ►http://www.niso.org/schemas/iso25964/ AUSTIN, D. ; DALE, P. Diretrizes para o estabelecimento e desenvolvimento de tesauros monol&iacute;ngues. Trad. de Bianca Amaro de Melo. Bras&iacute;lia: IBICT; SENAI,1993. CINTRA, A.M.; KOBASHI, N.Y.; LARA, M.L.G. de ; T&Aacute;LAMO, M.F.G. Para entender as Linguagens Document&aacute;rias. 2. ed. rev. e ampl. S&atilde;o Paulo: POLIS, 2002. GOMES, H.E., ed. Manual de elabora&ccedil;&atilde;o de tesauros monol&iacute;ngues. Bras&iacute;lia : Programa Nacional de Bibliotecas de Institui&ccedil;&otilde;es do Ensino Superior, 1990. 78p. GUINCHAT, C. ; MENOU, M. Introdu&ccedil;&atilde;o geral &agrave;s ci&ecirc;ncias e t&eacute;cnicas da informa&ccedil;&atilde;o e documenta&ccedil;&atilde;o. 2.ed. corr. aum., por Marie France Blanquet; trad. de Miriam Vieira da Cunha. Bras&iacute;lia : IBICT, 1994. 540p. http://www.conexaorio.com/biti/tesauro/ http://www.niso.org/kst/reports/standards/kfile_download?id%3Austring%3Aiso-8859-1=Z39-19-2005.pdf&amp;pt=RkGKiXzW643YeUaYUqZ1BFwDhIG4-24RJbcZBWg8uE4vWdpZsJDs4RjLz0t90_d5_ymGsj_IKVaGZww13HuDlYn5U74YdfA-3TffjxYQ25QrtR8PONuJLqxvo-l0NIr5 ISO 25964-1:2011. Thesauri and interoperability with other vocabularies. Part 1: Thesauri for information retrieval. Geneve: International Standard Organization, 2011. ISO 704 (2000). Terminology work - principles and methods. G&eacute;n&eacute;ve, ISO. LARA, M.L.G. Elementos de terminologia: apostila para uso did&aacute;tico. S&atilde;o Paulo, 2005. (fazer um link para a apostila). SMIT, J.W. &amp; KOBASHI, N.Y. (2003). Como elaborar vocabul&aacute;rio controlado para aplica&ccedil;&atilde;o em arquivos. S&atilde;o Paulo: Arquivo do Estado: Imprensa Oficial. Dispon&iacute;vel em: http://www.arquivoestado.sp.gov.br/saesp/texto_pdf_19_Como%20elaborar%20vocabulario%20controlado%20para%20aplicacao%20em%20arquivos.pdf ) 2. Rela&ccedil;&atilde;o n&atilde;o-hier&aacute;rquica entre conceitos ou classes. Permitem a visualiza&ccedil;&atilde;o dos termos relacionados em um mesmo n&iacute;vel no Tesauro e as Notas Explicativas fornecem a conceitua&ccedil;&atilde;o do termo dentro de seu universo terminol&oacute;gico no Tesauro. (MAIMONE, G. D. Gloss&aacute;rio de Indexa&ccedil;&atilde;o e Resumos. 2006.)</p> ]]></termNote><termCreatedDate>RELAÇÃO ASSOCIATIVA</termCreatedDate><termModifiedDate>2015-05-21 16:11:46</termModifiedDate><relation><relationType>UF</relationType><termId>231</termId><termName>RELAÇÃO SEQUENCIAL</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>UF</relationType><termId>234</termId><termName>RELAÇÃO NÃO HIERÁRQUICA</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>184</termId><termName>TESAUROS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>235</termId><termName>RELAÇÕES LÓGICAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>169</termId><termName>TESAUROS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>232</termId><termName>RELAÇÃO ONTOLÓGICA</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>233</termId><termName>RELAÇÃO DE COORDENAÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>237</termId><termName>RELAÇÃO DE DISJUNÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>238</termId><termName>RELAÇÃO DE OPOSIÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>239</termId><termName>RELAÇÃO FUNCIONAL</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>240</termId><termName>RELAÇÃO DE IDENTIDADE</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>241</termId><termName>RELAÇÃO DE IMPLICAÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>242</termId><termName>RELAÇÃO DE INTERSECÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>243</termId><termName>RELAÇÃO DE NEGAÇÃO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>245</termId><termName>RELAÇÃO HIERÁRQUICA</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>